08.11.2008 @ 07:47
#9
Here's the translation of the comic (in Polish it has rhymes, maybe I'll try to translate them a bit later). The translation goes top to bottom, left to right.
1 - Night came upon the forest, the forest slept in the darkness / Someone rushed on the horse through the forest in the night / Several dozen of years before the saga / Echo thumbed among alders and birches, when a father took his son home / Why are you boy so looking at the forest?
2 - There father, He, Erlking is giving a sign / Wild Hunt! Damned Saovine night. Tonight every wraith, apparition, ghost comes out of the depths. Rush my horse, rush. / Come my boy into the forest. In this hollow forest! Time will pass happily. I'll unfold uncanny magic.
3 - Do you hear my father, this voice among the trees? It's the King calling me, it's his singing. It's the wind, my son, it's the voice of the wind. Alders are rustling, and heather is humming. / Damn, what a cold night. It's barely November, and soon it'll start to snow. / [clank]
4 - Hunt! / It's not the time, Witcher. Not yet. / Soon, you'll serve me with your sword, so there'll be enough souls in my retinue.
5 - Come to me my boy, into this deep forest! Ah, beware, 'coz I'm calling the last time. / So father hid his son among his shoulders, and rushed his horse with his spur, he didn't know his son was dead, in this hollow forest of alders and birches
I'm aware, that this translation does not have the same impact as it has in the original, but I hope you'll get the general idea now. And as I wrote, I'll try to give some rhymes here and there.
@Ifayra below, I believe so ;)